Tuesday, November 29, 2016

The episode of HWPL WARP Summit 2016, The special stories of two of volunteers

The episode of HWPL WARP Summit 2016, The very special stories of two of volunteers


For the period 17th to 19th of September 2016, at Seoul Jamsil Olympics Stadium, the Peace Festival for the 2nd Annual Commemoration of the WARP Summit – hosted by HWPL, the IWPG, and the IPYG – was opened.


▲ Please click on the image for watch the DPCW

Participants from various sectors of society united together under the banner of achieving lasting world peace and cessation of war through the guidance of HWPL and the DPCW



Considering how the UN provides translation mainly into 6 languages, the WARP Summit was very extraordinary in providing translation service for so many different languages. 

The translating volunteers who united under the common language of peace greatly contributed to the delivery of peace through every word they spoke.


▲ Please click on the image for watch the Video

Interpreters were as vigilant as they could possibly be and focused all of their attention while translating for various conferences held during the Summit. 

Every single interpreter has a story to tell and we are happy to deliver the very special stories of two of these volunteers.



The episode of HWPL WARP Summit 2016
HWPL volunteer, Arkan from Israel


Spreading messages of peace transcending language barriers

Arkan Atarya is an Arab from Israel who had witnessed the conflict between the Muslim and Jewish communities. As a volunteer, she participated in the Summit to translate all conferences for Arabic-speaking people.



Some of the qualifications to be an interpreter include extensive knowledge, interest, and intellectual curiosity in the fields which they translate for. 

The translators and interpreters who volunteered for this year’s Summit had an extremely high degree of knowledge and interest in global peace and HWPL’s projects. 



The episode of HWPL WARP Summit 2016
HWPL volunteer, Hanan from Saudi Arabia


Experiencing unexpected, but precious moments of peace

Hanan Muhammed Abdullah, whose nationality is Ethiopian and hometown is Saudi Arabia, has lived and studied in Korea for 3 years. She volunteered for the WARP Summit to interpret English and Korean into Arabic.

As a translator, Hanan learned humbleness and having a positive attitude in her life from listening to and delivering every word of the prominent peace leaders. 

She said, "I am very happy that I got a chance to work, and to translate and to volunteer in this event." 



A variety of forums, conferences and other activities allowed participants as well as volunteers to transcend national, ethnic and even religious differences and work together for the common goal of peace. 



WARP Journal
▲ Please click on the image for watch the WARP Journal


▣ You can find out more details about HWPL through their website. 

■ Official HWPL website ☞ http://hwpl.kr

■ Official WARP Summit website ☞ http://warpsummit.org/ 




▣ Previous contents


■ Abundant variety of spectacle at the global Peace Festival ☞ https://goo.gl/o88I9D

■ Endorsement for the biggest support for the DPCW ☞ https://goo.gl/iyHv0I

■ Admiration of HWPL’s Organization and Sincerity  ☞ https://goo.gl/eQelhJ

■ WARP Summit 2016, Reactions of participants ☞ https://goo.gl/xt6ENZ



No comments:

Post a Comment